"De qué va a vivir..." por Cocó
Foto por Mario
Traducción por Norah
Gráfica por Josephine @ Machines Désirantes
de que va a vivir un alma
que sólo puede generar
un sonido tembloroso y centellante
una pieza musical
o tres o cuatro palabras inconexas
exactamente encuadernadas
por chispas iridiscentes
y que vosotros llamáis
poema
poesía
música
la velocidad absoluta
del lenguaje de las nubes
de que va a vivir este cuerpo
que se viste de otro cuerpo
y ama saltando precipicios
con tacones
y que vosotros llamáis travesti
poesía
música
travestismo
de los instantes que ya se han escapado
de lo indescifrable eterno
que a todos alimenta
aire y oxigeno
así de antigua y necesaria
es mi creencia
de qué va a vivir esta piel
habitada por un ciervo fluorescente
que se escapa herido por una flecha
en las esquinas del miedo
y del diamante
what is a soul going to live on
when it can only produce
a trembling, sparkling sound
a musical piece
or three or four unconnected words
bound with precision
by iridescent glimmers
that You call
poem
poetry
music
the absolute speed
of the language of clouds
what is this body going to live on
as it dresses up as other bodies
and loves by leaping precipices
on high heels
what you call a transvestite
poetry
music
crossdressing
on the instants that have fled
on the eternal undecipherable
that feeds us all
air and oxygen
so ancient and necessary
is my belief
what is this skin going to live on
inhabited by a fluorescent deer
that runs, struck by an arrow
on the corners of fear
and of diamond
*
Freier Magazine nº 5 "Falle Frei"
Edited by Simone Gilges
Berlin 2009